2545# "亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说"象征主从信仰教义的角度思考。这一含义可以从"亚比米勒"和"亚伯拉罕"所代表的意义,以及"说"这个词的含义中得出,这些我们之前已经多次讨论过。
从信仰教义的角度思考,或源自信仰教义的思想,这很难用人类能理解的方式来解释。因为对这种思维的领受只存在于天使的观念中。在天使的观念里,这种思想以极其明亮的光呈现,伴随着天堂的象征,几乎无法用语言描述。我们可以这样理解:这种思想源自于超越理性的理智真理,并从那个高度来观察事物。但更准确地说,产生这种思想的直接领受,其本质是来自神性的真理。
2545、“亚比米勒召了亚伯拉罕来,对他说”表示主出于信之教义的思考。这从“亚比米勒”和“亚伯拉罕”的代表,以及前面几次解释的“说”的含义清楚可知。至于什么叫出于信之教义思考,这是无法解释清楚的,因为对这个问题的感知只能落入天使的观念。然而,在这些观念里面,这感知在如此强烈的光中呈现自己,连同天上的代表,以至于无法对它作出任何描述。如果我说主的思维来自直觉真理,那么不在天使观念里面感知这个问题的困难就显而易见了;直觉真理远在理性之上,主从直觉真理看待理性;但祂出于感知思考,而感知来自神性真理。
Potts(1905-1910) 2545
2545. Abimelech called Abraham and said unto him. That this signifies the Lord's thought from the doctrine of faith, is evident from the representation of Abimelech, and also of Abraham, and from the signification of "saying," which have all been explained several times. What it is to think from the doctrine of faith cannot be explained to the apprehension; for the perception of this can fall into angelic ideas only; but to these it is presented in a light so great, attended with heavenly representatives, that scarcely anything of it can be described; as is evident when we say that the Lord's thought was from intellectual truth, which was above that rational which He looked upon therefrom; but that the perception from which He thought was from Divine truth.
Elliott(1983-1999) 2545
2545. 'Abimelech called Abraham and said to him' means the Lord's thought from the doctrine of faith. This becomes clear from the representation of 'Abimelech', and also of 'Abraham', and from the meaning of 'saying', dealt with several times already. No intelligible explanation of what thinking from the doctrine of faith is can be given because the perception of this matter cannot fall into any but angelic ideas, yet within these it presents itself in so much light, together with heavenly representatives, that scarcely anything of it can be described. The inability to perceive this matter except within angelic ideas is made evident when it is said that the Lord's thought was from intellectual truth, which was above the rational which He looked upon from that truth, but that His perception from which He thought was from Divine Truth.
Latin(1748-1756) 2545
2545. `Vocavit Abimelech Abrahamum et dixit illi': quo significet cogitationem Domini ex doctrina fidei, constare potest ex repraesentatione `Abimelechi,' tum `Abrahami,' et a significatione `dicere,' de quibus aliquoties prius. Quid sit cogitare ex doctrina fidei, non potest ad captum exponi, nam perceptio ejus rei non cadere potest quam in ideas angelicas, quibus id sistitur in tanta luce cum repraesentativis caelestibus ut vix aliquid describi possit; ut constare potest, si diceretur quod cogitatio fuerit ex intellectualia vero, quod supra rationale quod inde spectavit; sed quod perceptio ex qua cogitavit, fuerit ex Divino Vero.