上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2452节

(一滴水译,2018-2023)

2452、“连土地上生长的”表示属于教会的一切,或说教会的各个方面。这从“生长的”和“土地”的含义清楚可知:“生长的”是指农作物和各种植被,而这些事物表示良善和真理,这在圣言的各个部分都是显而易见的;“土地”是指教会(参看566,1068节)。众所周知,良善和真理是教会的一切,或教会的各个方面。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2452

2452. And the growth of the ground. That this signifies all that is of the church, is evident from the signification of the "growth" (by which is meant both the crops and also every green thing, and that goods and truths are signified by these, is evident from the Word throughout); and also from the signification of the "ground," as being the church (see n. 566, 1068). That goods and truths are everything of the church, is well known.

Elliott(1983-1999) 2452

2452. 'That which grew in the ground' means everything that is part of the Church. This is clear from the meaning of 'that which grew' - 'that which grew' being used to mean both crops and every green thing, by which are meant goods and truths, as is evident from the Word in all parts - and from the meaning of 'the ground' as the Church, dealt with in 566, 1068. That goods and truths constitute the all of the Church is well known.

Latin(1748-1756) 2452

2452. Quod `germen humi' significet omne quod est Ecclesiae, constat a significatione `germinis'; per germen intelligitur tam seges, quam viride quodcumque, per quae quod significentur bona et vera, ex Verbo ubivis patet: et ex significatione `humi' quod sit Ecclesia, de qua n. 566, 1068. Quod bona et vera sint omne Ecclesiae, notum est.


上一节  下一节