上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第2259节

(周遇阳译,2025)

2259# 第二十六节 耶和华说:“我若在所多玛城中见有五十个义人,我就为他们的缘故饶恕整个地方。”

“耶和华说”象征直接领受。“我若在所多玛城中见有五十个义人”象征如果真理充满了良善。“我就为他们的缘故饶恕整个地方”象征他们将被拯救。

属天的奥秘 第2259节

(一滴水译,2018-2023)

2259、创世记18:26.耶和华说,我若在所多玛城中间找到五十个义人,我就为他们的缘故饶恕那地方。
“耶和华说”表示感知;“我若在所多玛城中间找到五十个义人”在此和前面一样,表示如果真理充满良善;“我就为他们的缘故饶恕那地方”表示他们将得救。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2259

2259. Verse 26. And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city, I will spare all the place for their sake. "Jehovah said," signifies perception; "If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city," signifies here as before, if truths are full of goods; "I will spare all the place for their sake," signifies that they will be saved.

Elliott(1983-1999) 2259

2259. Verse 26 And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous persons in the midst of the city, I will spare the whole place for their sakes.

Jehovah said' means perception. 'If I find in Sodom fifty righteous persons in the midst of the city' means here, as previously, if truths are full of goods. 'I will spare the whole place for their sakes' means that they will be saved.

Latin(1748-1756) 2259

2259. Vers. 26. Et dixit Jehovah Si invenero in Sodoma quinquaginta justos in medio urbis, et parcam toti loco propter eos. `Dixit Jehovah' significat perceptionem: `si invenero in Sodoma quinquaginta justos in medio urbis' significat, hic ut prius, si vera sint plena bonis: `et parcam toti loco propter eos' significat quod salvabuntur.


上一节  下一节