上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2005节

(一滴水译,2018-2023)

2005、“父”表示来自主的。这从刚才所解释的“父”的含义清楚可知,即:凡来自父的也来自主,因为他们原为一。每个人的内在都来自他的父亲,他的外在则来自他的母亲;或也可说,灵魂本身来自父亲,作为衣服包裹灵魂的身体来自母亲。灵魂与身体尽管为二,却合而为一,因为灵魂是身体的,身体是灵魂的;因此,它们是不可分割的。主的内在来自父,所以是父自己。这就是为何主说“父在祂里面”,还说“我在父里面,父在我里面”,又说“看见我的,就看见了父”、“我与父为一”,如从上述经文所看到的。在旧约圣言中,主也被称为“父”,如以赛亚书:
因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在祂的肩头上;祂名称为奇妙、策士、神、勇士、永在的父、和平的君!(以赛亚书9:6)
谁都能清楚看出,为我们而生的“婴孩”和赐给我们的“一子”就是主,祂名称为“永在的父”。同一先知书:
你是我们的父,因为亚伯拉罕不认识我们,以色列也不承认我们。耶和华啊,你是我们的父,我们的救赎主;你的名从万古而来。(以赛亚书63:16)
此处被称为“耶和华我们的父”的,也是主,因为没有别的救赎主。玛拉基书:
我们岂不都是一位父吗?岂不是一位神创造了我们吗?(玛拉基书2:10)
“创造”表示重生,如第一卷所示(16,88,472节)。此外,在旧约圣言的各个地方,“耶和华”都表示主,因为教会的一切宗教仪式都代表祂;就内义而言,圣言中的一切事物都与祂有关。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2005

2005. That "father" signifies that it would be from the Lord Himself, is evident from the signification of "father," as just explained, namely, that whatever was from the Father was from Him, because they were one. Every man's internal is from his father, and his external from his mother; or what is the same thing, the soul itself is from the father, and the body with which the soul is clothed is from the mother. The soul together with the body, although two, make a one; for the soul is the body's, and the body is the soul's; and therefore they are inseparable. The Lord's internal was from the Father, and therefore was the Father Himself, and hence it is that the Lord says that "the Father is in Him;" also, "I am in the Father and the Father in Me;" also, "He that seeth Me seeth the Father; I and the Father are one;" as may be seen in the passages cited above. In the Word of the Old Testament also the Lord is called "the Father," as in Isaiah:

Unto us a Child is born, unto us a Son is given and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counselor, God, Hero, the Father of Eternity, the Prince of Peace (Isa. 9:6). It is evident to everyone that the "Child" born to us and the "Son" given to us is the Lord, who is called the "Father of Eternity." Again in Isaiah:

Thou art our Father, for Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us. Thou, O Jehovah, art our Father, our Redeemer, from eternity is Thy name (Isa. 63:16);

where also it is the Lord who is called "Jehovah our Father," for there is no other "Redeemer." In Malachi:

Have we not all one Father? Hath not one God created us? (Mal. 2:10). To "create" denotes to regenerate (as shown in Part First, n. 16, 88, 472). Besides that everywhere in the Word of the Old Testament, by "Jehovah" is meant the Lord, because all the rites of the church represented Him; and in the internal sense all things in the Word regard Him.

Elliott(1983-1999) 2005

2005. 'Father' means that which comes from Him. This is clear from the meaning of 'father', dealt with in what has just gone before, namely this: Whatever came from the Father came from the Lord as well since They were one. The human being in every case receives that which is internal from the father and that which is external from the mother; or what amounts to the same, the soul itself is from the father, the body which clothes the soul from the mother. Body and soul nevertheless make one, for the soul goes with the body, and body with soul, and are therefore inseparable. The Lord's Internal came from the Father and so was the Father Himself. Hence the Lord's declaration that 'the Father is within Him', that 'I am in the Father and the Father is in Me', He who sees Me sees the Father', 'I and the Father are one', as is clear from the places quoted above. In the Old Testament Word as well He is called Father, as in Isaiah,

To us a Boy is born, to us a Son is given; and the government will be upon His shoulder, and His name will be called, Wonderful, Counsellor, God, Hero, Father of Eternity Prince of Peace. Isa 9:6.

It is clear to anyone that 'the Boy' born to us, and 'the Son' given to us,

is the Lord, who is named 'Father of Eternity'. In the same prophet,

You are our Father, for Abraham does not know us and Israel does not acknowledge us. You, O Jehovah, are our Father, our Redeemer; from eternity is Your name. Isa 63:16.

Here also it is the Lord who is called 'Jehovah our Father', for there is no other Redeemer. In Malachi,

Have we not all one Father? Has not one God created us? Mal 2:10.

'Creating' stands for regenerating, as shown in Volume One, in 16, 88, 472. Furthermore throughout the Old Testament Word Jehovah is used to mean the Lord, for He it was that all the Church's religious ceremonies represented; and He it is to whom everything that the Word contains in the internal sense has reference.

Latin(1748-1756) 2005

2005. Quod `pater' significet quod ab Ipso, constat a significatione `patris,' de quo in mox praecedentibus, nempe quod quicquid a Patre, hoc fuerit ab Ipso, quia unum: internum hominis cujuscumque est a patre, externum {1} a matre; seu quod idem, ipsa anima est a patre, corpus quo induitur anima, est a matre; anima cum corpore usque unum faciunt, nam anima est corporis, et corpus est animae, ideo inseparabilia: Internum Domini fuit a Patre, ita Ipse Pater, inde {2} est quod Dominus dicat quod `Pater in Ipso sit'; quod `Ego in Patre et Pater in Me'; `qui Me videt, Patrem videt'; quod `Ego et Pater unum simus,' ut a locis supra allatis constat. In Verbo Veteris Testamenti etiam Pater dicitur, ut apud Esaiam, Puer natus est nobis, filius datus est nobis, et erit principatus super humero illius, et vocabitur nomen illius, Mirabilis, Consiliarius, Deus, Heros, Pater aeternitatis, Princeps pacis, ix (x)5 [A.V.6];

cuivis constat quod `Puer natus nobis, et filius datus nobis' sit Dominus: qui appellatur `Pater aeternitatis': apud eundem, Tu Pater noster, quia Abraham non cognoscit nos, et Israel non agnoscit nos, Tu Jehovah Pater noster, Redemptor noster: ab aeterno nomen Tuum, lxiii 16;

ubi quoque Dominus, Qui dicitur `Jehovah Pater noster,' non enim alius Redemptor est: apud Malachiam, Annon Pater unus omnibus nobis? annon Deus unus creavit nos? ii 10;

`creare' pro regenerare, ut ostensum in Parte Prima n. 16, 88, 472; praeter quod ubivis per `Jehovam' in Verbo Veteris Testamenti intelligatur Dominus, quia Ipsum repraesentarunt omnes ritus Ecclesiae; et Ipsum spectant in interno sensu omnia quae in Verbo. @1 i est.$ @2 i nam a Jehovah conceptus, quare non alius a Patre.$


上一节  下一节