上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1739节

(一滴水译,2018-2023)

1739、创世记14:21.所多玛王对亚伯兰说,把灵魂给我,财物你自己拿去吧。
“所多玛王说”表示被战胜的邪恶和虚假;“对亚伯兰”表示主的理性心智;“把灵魂给我,财物你自己拿去吧”表示祂要赋予他们(恶灵)生命,他们不会关心其它任何事。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1739. Genesis 14:21. And the king of Sodom said to Abram, "Give me the souls, and the property take for yourself."
The king of Sodom said symbolizes the evil and falsity that was conquered. To Abram symbolizes the Lord's rational mind. Give me the souls, and the property take for yourself, means to give [evil spirits] their lives and they would ignore the rest.

Potts(1905-1910) 1739

1739. Verse 21. And the king of Sodom said to Abram, Give me the soul, and take the substance to thyself. "The king of Sodom said," signifies the evil and falsity which were overcome; "unto Abram" signifies the Lord's rational; "Give me the soul, and take the substance to thyself," signifies that He should give them life, and they would not care for other things.

Elliott(1983-1999) 1739

1739. Verse 21 And the king of Sodom said to Abram, Give me the people and take the acquisitions for yourself.a

'The king of Sodom said' means the evil and falsity that had been overcome. 'To Abram' means the Lord's Rational. 'Give me the people and take the acquisitions for yourself'a means that He was to give them life and they would not care about anything else.

Notes

a lit. Give me the soul[s], and keep the acquisition[s] for yourself


Latin(1748-1756) 1739

1739. Vers. 21. Et dixit rex Sodomae ad Abramum, Da mihi animam, et acquisitionem accipe tibi. 'Dixit rex Sodomae' significat malum et falsum quod victum: 'ad Abramum' significat Rationale Domini: 'da mihi animam, et acquisitionem accipe tibi' significat ut daret illis vitam, et cetera non curarent.


上一节  下一节