上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1665节

(一滴水译,2018-2023)

1665、创世记14:3.这些王都聚集在西订谷,西订谷就是盐海。
“这些王都聚集在西订谷”表示他们沉浸在恶欲的不洁事物中,或说他们有不洁的欲望;“西订谷就是盐海”表示衍生虚假的肮脏事物。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1665. Genesis 14:3. All the latter gathered together to the valley of Siddim (that is, the salt sea).
All the latter gathered together to the valley of Siddim means that they had unclean desires. That is, the salt sea, symbolizes the rank falsities that resulted.

Potts(1905-1910) 1665

1665. Verse 3. All these were gathered together at the valley of Siddim, this is the Salt Sea. "All these were gathered together at the valley of Siddim," signifies that they were in the unclean things of cupidities; "this is the Salt Sea," signifies the filthy things of the derivative falsities.

Elliott(1983-1999) 1665

1665. Verse 3 All these were gathered together at the valley of Siddim, which is the Salt Sea.

'All these were gathered together at the valley of Siddim' means that they were immersed in the unclean things that go with evil desires. 'Which is the Salt Sea' means the foul things that accompany derivative falsities.

Latin(1748-1756) 1665

1665. Vers. 3. Omnes hi congregati sunt ad vallem Siddim, haec mare salis. 'Omnes hi congregati sunt ad vallem Siddim' significat quod in immundis cupiditatum essent: 'haec mare salis' significat turpia falsitatum inde.


上一节  下一节