上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第1584节

(一滴水译,2018-2023)

1584、“罗得举目”表示外在人被内在人光照。这从“举目”的含义清楚可知,“举目”就是看见,在内义上是指感知。“举目”在此表示被光照,因为它论及罗得或外在人;外在人感知到自己的性质之时,就是与内在人结合之时;换句话说,外在人最美丽的时候,就是它被内在人光照的时候。它正在经历此处所论述的神性异象。毫无疑问,当主还是个孩子时,就其外在人而言,祂经常拥有这种神性异象,或神性视觉,因为唯独祂要将外在人与内在人结合起来。外在人是祂的人性或人身本质,而内在人是祂的神性本质。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1584. Lot raised his eyes means that his outer self was enlightened by his inner self. This can be seen from the meaning of raising one's eyes as seeing and in an inner sense as perceiving. Here it means being enlightened, because it is said of Lot, or the outer self. When the outer self perceives what its own quality is when united with the inner self 钬?in other words, when it is at its most beautiful 钬?it is being enlightened by the inner self. It is experiencing divine vision, which is the topic of discussion here. No one can doubt that when the Lord was young his outer self often enjoyed this divine power of sight, because he alone was to unite his outer self with his inner. (His outer self was his human quality, but his inner self was his divine quality.)

Potts(1905-1910) 1584

1584. Lot lifted up his eyes. That this signifies that the external man was illuminated by the internal, is evident from the signification of "lifting up the eyes," as being to see, and, in the internal sense, to perceive, here, to be illuminated, because it is predicated of Lot, or the external man; for this, when it perceives what the external man is when conjoined with the internal, or what it is in its beauty, is then illuminated by the internal man, and is then in the Divine vision here treated of. Nor can it be doubted that the Lord when a child was as to His external man frequently in such Divine sight, because He alone was to conjoin the external man with the internal. The external man was His Human Essence; the internal man was the Divine Essence.

Elliott(1983-1999) 1584

1584. That 'Lot lifted up his eyes' means that the external man received light from the internal is clear from the meaning of 'lifting up the eyes', which is seeing, in the internal sense, perceiving. Here 'lifting up the eyes' means receiving light, for this expression is used in reference to Lot, or the external man; and by perceiving the nature of the External Man when joined to the Internal Man, that is, the nature of its beauty, the external man receives light from the internal and possesses the Divine vision that is the subject here. Nor can there be any doubt that when He was a boy, the Lord as regards His external Man frequently had such Divine vision, for He alone was to join the external Man to the internal Man. The External Man was His Human Essence, while the Internal Man was His Divine Essence.

Latin(1748-1756) 1584

1584. Quod 'sustulit Lot oculos suos' significet quod externus homo illuminatus ab interno, constat a significatione 'tollere oculos,' quod est videre, in sensu interno percipere, hic illuminari quia praedicatur de 'Loto' seu externo homine, qui cum percipit qualis Externus Homo est cum conjunctus Interno seu qualis in sua pulchritudine, tunc est illuminatus ab Interno, estque tunc in visione Divina, de qua hic agitur; nec dubitari potest quin Dominus cum puer, quoad externum hominem multoties in tali Divino visu fuerit, quia Ipse solus conjungeret Externum Hominem Interno; Externus Homo fuit Humana Ipsius Essentia, Internus autem Divina.


上一节  下一节