上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第124节

(一滴水译,2018-2023)

124、智慧、聪明、理性和知识不是人的,而是主的,这一事实从主自己的教导很清楚地看出来;如在马太福音,主将自己比作一个家主,栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,租给园户(马太福音21:33)。在约翰福音:
真理的灵要引导你们进入一切的真理;因为祂不是凭自己说的,乃是把祂所听见的都说出来。祂要荣耀我,因为祂必从我领受,而传告你们。(约翰福音16:13–14)
另一处:
若不是从天上赐给他的,人就不能得什么。(约翰福音3:27)
凡对天堂的奥秘有所了解的人,都知道事实就是如此。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]124. Various things the Lord taught make it clear that wisdom, understanding, reason, and knowledge are not ours but the Lord's. In Matthew, for example, the Lord equated himself with a householder who planted a vineyard, set a hedge around it, and rented it to some growers (Matthew 21:33). In John:
The spirit of truth will lead you into all truth, since he{*1} will not speak on his own authority but will speak whatever he hears. He will give me glory, because he will take from what is mine and proclaim it to you. (John 16:13-14)
Again in John:
None of us can acquire anything unless it is given to us from heaven. (John 3:27)
Anyone privileged to learn even just a few of heaven's secrets knows that this is true.

Footnotes:
{*1} The pronoun "he" here refers to "the spirit of truth." [SS]

Potts(1905-1910) 124

124. That wisdom, intelligence, reason, and knowledge [scientia] are not of man, but of the Lord, is very evident from all that the Lord taught; as in Matthew, where the Lord compares Himself to a householder, who planted a vineyard, and hedged it round, and let it out to husbandmen (21:33); and in John:

The Spirit of truth shall guide you into all truth; for He shall not speak of Himself, but what things soever He shall hear, He shall speak; He shall glorify Me, for He shall receive of Mine, and shall declare it unto you (John 16:13-14). And in another place:

A man can receive nothing except it be given him from heaven (John 3:27). That this is really so is known to everyone who is acquainted with even a few of the arcana of heaven.

Elliott(1983-1999) 124

124. The fact that wisdom, intelligence, reason, and knowledge are not man's but the Lord's is quite clear from what the Lord Himself taught, for example in Matthew, when the Lord compares Himself to a householder who planted a vineyard, and set a hedge around it, and let it out to tenants, Matt 21:33. In John,

The Spirit of truth will guide you into all the truth, for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak. He will glorify Me, for He will receive from what is Mine and declare it to you. John 16:13, 14.

Also in the same gospel,

Man cannot receive anything unless it is given him from heaven. John 3:27.

Anyone who has been granted knowledge of merely a few of heaven's arcana knows that this is true.

Latin(1748-1756) 124

124. Quod sapientia, intelligentia, ratio, et scientia non hominis sint sed Domini, constat clare ab illis quae Dominus docuit; ut apud Matthaeum, ubi Dominus Se comparat patrifamilias qui plantavit vineam, et sepem ei circumposuit, et locavit agricolis, xxi 33: apud Johannem, Spiritus veritatis ducet vos in omnem veritatem; non enim loquetur ex semet, sed quaecumque audiverit, loquetur; ille Me glorificabit, quia ex Meo accipiet, et annuntiabit vobis, xvi 13, 14:

tum apud eundem, Non potest homo sumere quicquam, nisi sit datum ei e caelo, iii 27. Cui modo datum pauca ex arcanis caeli scire, is scit quod ita se habeat.


上一节  下一节