1187# “建造尼尼微,利河伯城、迦拉”象征他们为自己构建了信仰的教义;这一象征意义可以从“尼尼微,利河伯城、迦拉”的含义中清晰地看出,将在后续的文本中被进一步讨论这些城。同时,根据圣经中对“城”的解释,它象征着真理的教义或异端。这一点在之前的第402节中已经有所阐述。
1187、“建造尼尼微、利河伯城、迦拉”表示他们以这种方式为自己制定信之教义。这从稍后所论述的“尼尼微、利河伯、迦拉”的含义,以及圣言中“城”的含义清楚可知,“城”表示教义,无论是真正的还是异端的,如前所示(402节)。
New Century Edition
Cooper(2008,2013)
[NCE]1187. The meaning of he built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, as the fact that in this way they created doctrines for themselves about faith can be seen from the symbolism of Nineveh, Rehoboth, and Calah, to be detailed directly below. It can also be seen from the symbolism of a city in the Word as a true doctrinal concept, or else as a heretical one — a symbolism laid out earlier, in 402.
Potts(1905-1910) 1187
1187. He built Nineveh, and the city of Rehoboth, and Calah. That this signifies that they thus formed doctrinals of faith for themselves, is evident from the signification of Nineveh, and Rehoboth, and Calah (concerning which in what immediately follows), and from the signification of a "city," in the Word, as being doctrine, either true or heretical (as has been shown before, n. 402).
Elliott(1983-1999) 1187
1187. 'He built Nineveh, and Rehoboth city, and Calah' means that in this way they formulated for themselves doctrinal teachings concerning faith. This is clear from the meaning of 'Nineveh and Rehoboth and Calah', to be dealt with in the paragraphs following immediately after this, and from the meaning of 'a city' in the Word, as doctrine, true or heretical, as shown already in 402.
Latin(1748-1756) 1187
1187. Quod 'aedificavit Niniven et Rehoboth urbem, et Calah' significet quod sic doctrinalia fidei sibi formaverit, constat a significatione 'Ninives, et Rehoboth, et Calah,' de quibus in mox sequentibus, tum ex significatione 'urbis' in Verbo, quod sit doctrinale verum aut haereticum, quod ostensum prius n. 402.