上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10226节

(一滴水译,2018-2022)

  10226.“要将这提献物奉给耶和华”表唯独归于主。这从“奉给耶和华的提献物”的含义清楚可知,“奉给耶和华的提献物”是指唯独属于主之物(参看10093节)。唯独属于主的,就是信和爱的一切真理和良善,以及按次序对它们的安排和布置,这一点从前文明显看出来。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10226

10226. Shall give an uplifting to Jehovah. That this signifies ascription to the Lord alone, is evident from the signification of "an uplifting to Jehovah," as being that which is of the Lord alone (see n. 10093). That this denotes all the truths and goods of faith and love, with their setting in order and disposing, is plain from what precedes.

Elliott(1983-1999) 10226

10226. 'Shall give the offering of Jehovah' means attribution to the Lord alone. This is clear from the meaning of 'the offering of Jehovah' as that which is the Lord's alone, dealt with in 10093a. It is all truths and forms of the good of faith and love, and the arranging and setting of them in order, as is evident from what has gone before, that belong to Him alone.

Notes

a The Hebrew word rendered offering at this point has been rendered heave offering in Chapter 29.


Latin(1748-1756) 10226

10226. `Dabit sublationem Jehovae': quod significet addicationem soli Domino, constat ex significatione `sublationis Jehovae' quod sit quod solius Domini, de qua n. 10,093, quae quod sint omnia vera et bona fidei et amoris, (c)et eorum ordinatio (c)ac dispositio, patet ab illis quae praecedunt.


上一节  下一节