上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第10045节

(一滴水译,2018-2022)

  10045.“要宰这公绵羊”表为内在人的洁净所作的预备。这从“宰”和“公绵羊”的含义清楚可知:“宰”当论及祭牲或燔祭时,是指为洁净所作的预备(参看10024节);“公绵羊”是指内在人(参看10042节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 10045

10045. And thou shalt slay the ram. That this signifies preparation for the purification of the internal man, is evident from the signification of "slaying," when said of the sacrifice or burnt-offering, as being preparation for purification (see n. 10024); and from the signification of "the ram," as being the internal man (see above, n. 10042).

Elliott(1983-1999) 10045

10045. 'And you shall slaughter the ram' means preparation for purification of the internal man. This is clear from the meaning of 'slaughtering', when the subject is a sacrifice or a burnt offering, as preparation for purification, dealt with in 10024; and from the meaning of 'the ram' as in respect of the internal man, dealt with above in 10042.

Latin(1748-1756) 10045

10045. `Et mactabis arietem': quod significet praeparationem ad purificationem interni hominis, constat ex significatione `mactare' cum de sacrificio vel {1} holocausto, quod sit praeparatio ad purificationem, de qua n. 10,024, et ex significatione `arietis' quod sit quoad internum hominem, de qua supra n. 10,042. @1 et$


上一节  下一节