上一节  下一节  回首页


《天堂的奥秘》第1004节

(周遇阳译,2025)

1004# 第五节 “我必定追讨你们的血,与你们的灵魂(一同追讨),从所有野兽的手追讨它;从人的手,从男人弟兄的手,我要追讨人的灵魂。”

“我必定追讨你们的血,与你们的灵魂(一同追讨)”象征对仁义施加暴力将自行惩罚自己;“你们的血”在此指暴力;“灵魂”是那些施加暴力的人;“从所有野兽的手”象征来自人里面的一切暴力;“从人的手”象征来自他所有的意志;“从男人弟兄的手”象征来自他所有的理智;“我要追讨人的灵魂”象征亵渎所得的报应。

属天的奥秘 第1004节

(一滴水译,2018-2023)

1004、创世记9:5.我必追讨你们的血和灵魂;我要在一切野兽的手上追讨它,在人的手上和为弟兄之人的手上追讨人的灵魂。
“我必追讨你们的血和灵魂”表示向仁爱所施的暴行会自我惩罚;此处“你们的血”表示暴行,“灵魂”表示施暴的人;“在一切野兽的手上”表示从一个人里面的一切暴力之物;“在人的手上”表示从他的整个意愿;“为弟兄之人的手上”表示从他的整个理解力;“追讨人的灵魂”是指对亵渎的报复。

上一节  下一节  回首页


New Century Edition
Cooper(2008,2013)

[NCE]1004. Genesis 9:5. "And assuredly the blood of your souls I will seek; at the hand of every wild animal I will seek it, and at the hand of a human — at the hand of a man, [the victim's] brother — I will seek that person's soul."
Seeking the blood of your souls means that the violence inflicted on charity will inevitably punish itself, your blood meaning violence, and souls meaning those who inflict the violence. At the hand of every wild animal means by everything inside a violent person. At the hand of a human means by everything in that person's will. At the hand of a man, one's brother, means by everything in the person's intellect. To seek a person's soul means to avenge profanation.

Potts(1905-1910) 1004

1004. Verse 5. And surely your blood with your souls will I require; from the hand of every wild beast will I require it; and from the hand of man, from the hand of the man his brother will I require the soul of man. "And surely your blood with your souls will I require" signifies that violence inflicted upon charity will punish itself; "your blood" here, is violence; "souls" are they who inflict violence; "from the hand of every wild beast" signifies from all that is violent in man; "from the hand of man" is from all his will; "from the hand of the man his brother" is from all his understanding; "will I require the soul of man" is to avenge profanation.

Elliott(1983-1999) 1004

1004. Verse 5 And I will certainly require your blood with your souls; at the hand of every wild animal I will require it, and at the hand of man, at the hand of his brother man (vir) I will require the soul of man. 'Requiring your blood with your souls' means that violence done to charity will punish itself, 'your blood' here meaning violence, 'souls' people who do violence. 'At the hand of every wild animal' means from everything violent residing with a person. 'At the hand of man' is from his entire will. 'At the hand of brother man' is from his entire understanding. 'Requiring the soul of man' is avenging profanation.

Latin(1748-1756) 1004

1004. Vers. 5. Et profecto sanguinem vestrum animabus vestris quaeram, e manu omnis ferae quaeram eum, et e manu hominis, e manu viri fratris ejus, quaeram animam hominis. 'Sanguinem vestrum animabus vestris quaerere' significat quod violentia illata charitati se punitura; 'sanguis vester' hic est violentia; 'animae' sunt qui violentiam inferunt: 'e manu omnis ferae' significat ab omni quod apud hominem. violentum: 'e manu hominis' est ab omni ejus voluntario: 'e manu viri fratris' est ab omni ejus intellectuali: 'quaerere animam hominis' est vindicare profanationem.


上一节  下一节